Dr. Ertekin Özcan 77 yaşında son yolculuğuna uğurlandı. Almanya Türk Toplumu siyasal ve sosyal bilimci bir liderini kaybetti.
Kurduğu dernekleri, yazdığı kitapları ve sosyal demokrat olarak yaptığı etkinlikleri tekrar yazmaya gerek görmedim.
Zira Köşedaşım, meslektaşım Gönen Çıbıkçı ve birçok yol arkadaşları makalelerinde dile getirdiler.
Her şeyden önce halkına severek yaptığı hizmetinde destekleyen, yardım eden eşi Işıl Özcan’a Türk toplumu adına teşekkür ediyorum. Huzurlu bir yuvası olmasaydı, destek görmeseydi Ertekin bu kadar başarılı olamazdı. Bu nedenle Türk Toplumu’nun Işıl’ı, onun emaneti olarak yalnız bırakmayacağına emin olduğumu, yazıyor nokta koyuyorum.
Cenaze merasimine gelemedim. Gazeteci, fotoğrafçı Hüseyin İşlek sayesinde sayısız fotoğrafı gördüm. Videoyu izlerken katılmış gibi duygulandım. Ertekin’in ilkesine uygundu, çünkü arşive çok önem verirdi.
Söz uçar gider, yazı kalır, sözü onun prensibiydi. Her etkinlikte bana davetiye iletir, günü gelince tekrar hatırlatırdı. O konuya önem verdiğimi, makale yazacağımı bilirdi.
Yayın yönetmenimden başka, Özcan ailesi Işıl’ın elleriyle hazırlanmış yemeğe davet ederek, bana ve eşime gönüllü yazdığım makaleler için teşekkür ettiler. Makaleleri derleyip,
kitap yapmalısın, sözü şimdi bana bir vasiyet gibi geliyor. Fakat, Emel Sayın’ın şarkısında olduğu gibi, yorgunum dostlar yorgunum, diyorum.
Ertekin Özcan’ın Berlin’e geldiğini ilk defa Haydarpaşa Lisesi’nde sınıf arkadaşı olan halamın oğlu Şahin Uzunöz’den duymuştum. Tam olarak ne zaman tanıştığımızı hatırlayamıyorum. Fakat bana, ilçende köy öğretmeni gibi çalışma, organize olalım, Berlin’e Almanya’ya açıl, dediğini çok iyi hatırlıyorum.
Tabutu mezara indirilirken Işıl, kızları ve torunları ağlarken görünce, ben de ağladım. Ama artık ağlamayı, üzülmeyi bırakarak, bıraktığı mirası devam ettirmek yolunda düşünce üretelim.
Berlin, böylesi kaliteli Ertekin’e layık bir cenaze merasimi kültürü görmemiştir. Katılan bütün sivil kuruluş, dernek, vakıf ve inisiyatif organize başkanları, göreve devam edecek genç nesilleri hazırlamalı. Sosyal demokrat ilkeli bütün bu kaliteli, iyi yetişmiş başkanlar, bunu başarabilir.
Cenaze merasimine katılan Türk kökenli milletvekilleri her iki dile önem vererek, doğru konuşmalı. Ertekin iki dilde yetişmenin zenginlik olduğunu vurgulardı. Göç politikası için kaliteli elemana ihtiyaç duyuldu ve kanun yapıldı.
O halde sığınmacı politikasıyla karıştıran diğer siyasetçileri uyarmalıdır.
İlk konuk işçi olarak gelen nesil yaprak dökümünde, çok az kaldık. Hâlâ hayatta kalanların çoğu da hasta. Ölüm haberlerinde en çok yazılan kavram başınız, başımız sağ olsun.
Baş olmadan vücut hayatta kalamaz, hareket edemez. Ama vefat haberlerinde bu anlamda kullanılmıyor. Mavi Didim Gazetesi’nde
Tarihçi, köşe yazarı, araştırmacı Adnan Güllü yazmıştı.
Osmanlı İmparatorluğu zamanından Türkçe’ye alındığı sanılıyor. Yani ne yapalım ölen öldü, ama yeter ki padişah, baş sağ olsun. Son söz araştırmacı tarihçilerindir, bilerek kullanalım.
Ya Rab, bir değil bin teselli ver: Ertekin Özcan ile geçirdiğimiz zamanı anarak mutlu olalım. İyi ki tanıştık, iyi ki karşılaştık.
Ömür sınırlıdır, ama anılar sonsuzdur. Şayet insan yaşam gereksinmelerini artık yerine getiremiyorsa, ebedi yolculuk hürriyet ve ferahlık sayılır.
Sevgili Ertekin, seni kaybettiğimiz için üzüldük, yas tuttuk. Artık yaşamımıza renk kattığın için minnettar olalım. Arkanda bıraktığın eşin Işıl, kızların, torunların ve sayısız seni sevenlerle teselli bulalım, yolunda yürüyecek gençliği yetiştirelim.
Düşüncelerimizde, anılarla yaşamaya devam edeceksin.
Kalpte sevgiyle yaşayan, ölümle yok olmaz, kaybolmaz.
J.W.von Goethe
Kim sevdiklerinin gönlünde yaşarsa, o ölümsüzdür, sadece uzaktadır. Ancak unutulan ölür.
Immanuel Kant
DEĞİNCE, Işıl’a
teli kopar sanırım yüreğimin
dalarım düşlerin çağla yeşiline
uzaklaşırım ırmaklarla denizlere
gözlerin gözlerime değince
savrulur kumral saçların dalgalanır
dönüşür üzüntüm sevince
eritir sıcaklığın buzul yalnızlığımı
ellerin ellerime değince
…….. Ertekin Özcan, Berlin 16.05.1996
Sabırla kalın!
Not:
Bu konuda, eşim Lothar’ın gazetelerden derlediği ölüm ilanları okudum.
Alıntı, Şiir:
Ertekin Özcan, Berlin’de Türkçe Şiir, Berlin 2017, Sayfa 61
ISBN: 978-3-942735-25-4